هُوَ الَّذِي يُرِيكُمُ الْبَرْقَ خَوْفًا وَطَمَعًا وَيُنْشِئُ السَّحَابَ الثِّقَالَ

Popular Translations

Muhammad Asad

HE IT IS who displays before you the lightning, to give rise to [both] fear and hope, and calls heavy clouds into being

Arthur John Arberry

It is He who shows you the lightning, for fear and hope, and produces the heavy clouds

Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)

It is He Who doth show you the lightning, by way both of fear and of hope: It is He Who doth raise up the clouds, heavy with (fertilising) rain

Arabic

هُوَ ٱلَّذِی یُرِیكُمُ ٱلۡبَرۡقَ خَوۡفࣰا وَطَمَعࣰا وَیُنشِئُ ٱلسَّحَابَ ٱلثِّقَالَ ۝١٢

Transliteration (2021)

huwa alladhī yurīkumu l-barqa khawfan waṭamaʿan wayunshi-u l-saḥāba l-thiqāl